4 99 Lei
LivrareComandă min.
A variety of cheese from small manufacturers, carefully selected by our team. Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. 400 g
98 00Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cold cuts from small manufacturers, carefully selected by our team. 200 g
52 00Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cold cuts from small manufacturers, carefully selected by our team. 400 g
98 00Brânzeturi și Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cheese and cold cuts from small manufacturers, carefully selected by our team. 200 g
52 00Brânzeturi și Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cheese and cold cuts from small manufacturers, carefully selected by our team. 400 g
98 00Brânzeturi artizanale din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cheese from small manufacturers, carefully selected by our team. 200 g
Indisponibil350 g
37 00350 g
45 00350 g
45 00300 g
23 00200 g
26 00150 g
43 00100 g
26 00150 g
21 00Brânză Raclette din Ținutul Călimanilor cu trei gusturi diferite. Raclette cheese from Bukovina in 3 different interpretations. 250 g
30 00Un clasic spaniol, numai bun de servit cu un pahar de vin. A spanish classic, preferably to be enjoyed with a glass of wine. 200 g
26 00Brânzeturi artizanale din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cheese from small manufacturers, carefully selected by our team. 200 g
52 00A variety of cheese from small manufacturers, carefully selected by our team. Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. 400 g
98 00Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cold cuts from small manufacturers, carefully selected by our team. 200 g
52 00Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cold cuts from small manufacturers, carefully selected by our team. 400 g
98 00Brânzeturi și Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cheese and cold cuts from small manufacturers, carefully selected by our team. 200 g
52 00Terină din ficat de rață cu chutney de ceapă roșie, toate făcute în casă. Homemade foie gras terrine with red onion chutney. 200 g
57 00Brânzeturi și Charcuterie artizanală din varii zone ale țării, selectate de echipa noastră. A variety of cheese and cold cuts from small manufacturers, carefully selected by our team. 400 g
98 00Fructele de mare, așa cum le găsești preparate în sudul Italiei. A variety of seafood, as you may find prepared in Southern Italy. 350 g
IndisponibilSemnătura noastră într-un preparat simplu, cu gust desăvârșit. Hambar’s signature on a simple dish with an outright taste. 300 g
40 00Semnătura noastră într-un preparat simplu, cu gust desăvârșit. Hambar’s signature on a simple dish with an outright taste. 300 g
40 00Semnătura noastră într-un preparat simplu, cu gust desăvârșit. Hambar’s signature on a simple dish with an outright taste. 300 g
40 00Bucăți fragede de vită Charolaise din Bucovina, complimentate de note asiatice. Tender beef Charolais from Bukovina, with an Asian touch. 350 g
46 00Un clasic cu semnătura "Hambar" care nu poate lipsi dintr-o Braserie. A classic with Hambar’s signature, which can not be missing in a Brasserie. 350 g
33 00Bucăți fragede de curcan, crescut pe meleagurile noastre, cu baby spanac, caju și deliciosul nostru dressing Hambar. Juicy bites of local turkey with baby spinach, cashew and our delicious Hambar dressing. 350 g
38 00O salată italienească cu mozzarella proaspătă din Transilvania. A simple Italian salad with fresh mozzarella from Transylvania. 350 g
35 00O altfel de salată grecească, cu brânză Halloumi marinată în casă. The greek version of a salad with home marinated Halloumi. 400 g
35 00Atât de simplă, atât de gustoasă... So simple, so tasty... Enjoy it! 350 g
35 00Gust de vară, de la bunica... Taste of summer holidays at Grandma`s. 350 g
23 00Un clasic franțuzesc de pe aleile Parisului, adus în `Micul Paris`. A French classic brought from Parisian boulevards to ‘Little Paris’. 240 g
29 00O rețetă culeasă de pe malul Mării Mediterane. A recipe from the shores of the Mediterranean Sea. 350 g
49 00Gust de toamnă colorată... Delicious autumn colors... 350 g
29 00Paccheri făcute în casă cu pește Spadă și broccoli, rețetă furată de la "Nona". Homemade pachheri with swordfish and broccoli, a recipe stolen from `Nona`. 350 g
49 00Tagliatelle făcute în casă cu gustul mării. Homemade tagliatelle with the taste of the sea. 350 g
57 00Tagliatelle de casă cu trufe proaspete, descoperite la un vânător de trufe din Transilvania. Homemade tagliatelle with fresh truffles, discovered by our chefs with local truffle hunter in Transylvania. 280 g
60 00Tagliatelle cu somon norvegian proaspăt, flambate în vinars. Tagliatelle with fresh Norvegian salmon flambé in local brandy. 350 g
49 00Pappardelle proaspete cu șuncă Pădurea Neagră, roșii cherry și busuioc. Fresh pappardelle with a Black Forest touch. 300 g
43 00Pappardelle făcute în casă cu bucăți fragede de pui și hribi plini de savoare. Pappardelle with juicy chicken bites and delicious funghi porcini. 350 g
40 00Tagliatelle aglio, olio e peperoncino, o rețetă tradițională din Napoli. Tagiatelle aglio, olio e peperoncino, a traditional Italian dish from Naples. 280 g
28 00Paccheri proaspete, într-o versiune sănătoasă. A healthy version with fresh paccheri. 350 g
28 00Un clasic italienesc cu hribi proaspeți culeși din pădurile Transilvaniei. An Italian classic with fresh porcini mushrooms from Transylvania. 350 g
49 00O notă de cremozitate cu accente mediteraneene. A hint of creaminess with a Mediterranean touch. 400 g
59 00Gustul mării într-un risotto cremos, perfect executat de bucătarii noștri. The taste of the sea in a creamy risotto. 300 g
59 00Penne proaspete cu ragut din roșii delicioase și busuioc. Homemade penne with a delicious tomato ragout and fresh basil. 300 g
28 00O întâlnire reușită între gusturile italienești și cele românești… Italy meets Romania! Curious? 350 g
IndisponibilO întâlnire reușită între gusturile italienești și cele românești. Italy meets Romania! Curious? 350 g
IndisponibilUn clasic din bucătăria Vieneză. A classic of the Viennese kitchen. 350 g
57 00Ce ar fi viața fără un burger?!... însă îl interpretăm în stil Hambar, în colaborare cu furnizorii noștri locali. What was life without burgers?!… yet as an interpretation in Hambar-style in collaboration with our local suppliers. 600 g
61 00Brânză proaspătă tip "Camembert" descoperită de șefii noștri bucătari la un producător local din Harghita, cu trufe proaspete găsite la un vânător de trufe din Transilvania. Camembert, discovered by our chefs at a local producer in Harghita, with fresh truffles picked by a truffle hunter in Transylvania. 250 g
49 00Creveți Tiger stropiți cu vinars românesc, însoțiți de legume frumos colorate. Tiger shrimps sprinkled with Romanian brandy served with a variety of vegetables. 400 g
72 00Obrăjiori de vițel românesc stropiți cu Merlot, gătiți la foc domol, serviți cu piure cremos din cartofi și trufe transilvănene. Romanian veal cheeks sprinkled with Merlot, slow-cooked and served with creamy potato puree and Transylvanian truffles. 450 g
67 00Coapsă de rață Pekin confiată în propria grăsime, gătită la foc domol timp îndelungat, servită cu piure de țelină din grădină și dulceața noastră de arpagic făcută la noi în casă. Peking duck drumstick confit, slow cooked, served with celery puree and our homemade chives chutney. 450 g
77 00O pregătim și o asezonăm, așa cum nu găsiți în multe locuri din oraș. Prepared and seasoned in a way you can hardly find anywhere else in the city. 350 g
79 00O pasăre din îndepărtata Africă, aterizată direct în ograda din Sebeș a unui crescător pasionat. Ostrich, the African bird grown by a passionate farmer in Transylvania… 200 g
95 00O pasăre din îndepărtata Africă, aterizată direct în ograda din Sebeș a unui crescător pasionat. Ostrich, the African bird grown by a passionate farmer in Transylvania… 200 g
92 00Muschiuleț fraged de vită Charolaise pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Charolais beef tenderloin roasted on the glowing coals of our Josper grill. 200 g
87 00Antricot de vită fraged de pe meleagurile sibiene, cu o aromă savuroasă și marmorare intensă, pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Transylvanian beef with a savoury aroma and intensive marbeling, roasted on the glowing coals of our Josper grill. 250 g
130 00Ceafă de porc mangaliță din Maramureș, cu un gust desăvârșit și o textură aparte, pârjolită la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Mangalica porc neck from Maramures with a unique taste and a special texture, roasted on the glowing coals of our Josper grill. 200 g
70 00Piept de pui local, pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. A tasty piece of local chicken, roasted on the glowing coals of our Josper grill. 250 g
33 00Piept de curcan local, pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. A tasty piece of local turkey, roasted on the glowing coals of our Josper grill. 250 g
45 00Cotoletta alla Milanese în varianta sud-americană, reinterpretată de Chef Doru Ifrim cu ingrediente locale. Un cotlet de Mangaliță perfect preparat, însoțit de mix frunze de salată cu dressing Hambar. The South American interpretation of Cotoletta alla Milanese designed by our Chef, Doru Ifrim, with local ingredients. A perfectly prepared piece of Mangalica pork with mixed salad and our Hambar house-dressing. 350 g
78 00Cea mai populară alegere în rândul copiilor. The most popular kids dish. 300 g
35 00Un șnițel gustos, cât se poate de sănătos. As healthy as a schnitzel can get. 300 g
47 00Ce ar fi viața fără un burger?!... însă îl interpretăm cu brânză Raclette produsă în Transilvania. What was life without burgers?!… yet as an interpretation with Transylvanian Raclette cheese. 600 g
67 00Ce ar fi viața fără un burger?!... însă îl interpretăm cu dulceață de ceapă făcută în casă. What was life without burgers?!… yet as an interpretation with homemade red onion chutney. 600 g
55 00Proaspăt pescuit din apele Greciei, pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Freshly caught in Greek waters and roasted on the glowing coals of our Josper grill. 300 g
70 00Proaspăt pescuit din apele Greciei, pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Freshly caught in Greek waters and roasted on the glowing coals of our Josper grill. 300 g
70 00Proaspăt marinat "à la Hambar" și pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Freshly marinated "à la Hambar" and roasted on the glowing coals of our Josper grill. 200 g
60 00Calamari marinați "à la Hambar" și pârjoliți la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Home marinated squid "à la Hambar" and roasted on the glowing coals of our Josper grill. 250 g
65 00Creveți Tiger aglio, olio e peperoncino, o rețetă tradițională din sudul Italiei. Tiger shrimps aglio, olio e peperoncino, a traditional southern Italian dish. 300 g
70 00Creveți Tiger pârjoliți la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Tiger shrimps roasted on the glowing coals of our Josper grill. 250 g
70 00Cotlet de mangaliță din Maramureș, cu un gust desăvârșit și o textură aparte, pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Mangalica chop from Maramures with a unique taste and a special texture, roasted on the glowing coals of our Josper grill. 200 g
72 00Cele mai fragede cotlete de berbecuț, pârjolite la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Mouth-watering Moldavian lamb chops, roasted on the glowing coals of our Josper grill. 250 g
67 00Primul pui coquelet crescut în România, cu alimentație sănătoasă, în ferme înconjurate de pădure, pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. The first coquelet, naturally raised on a local farm, surrounded by forest, roasted on the glowing coals of our Josper grill. 450 g
55 00Un deliciu local din Maramureș, pregătit cu măiestrie din generație în generație. A local delicacy from Maramures, masterly prepared according to a recipe passed down from generation to generation. 130 g
IndisponibilPăstrăv local din zonele muntoase ale României, pârjolit la jarul cărbunilor încinși din grătarul nostru Josper. Local mountain trout, roasted on the glowing coals of our Josper grill. 300 g
IndisponibilScoicile din Marea Neagră aduse în farfuria ta. A steaming bowl of fresh mussels, directly from the Black Sea. 900 g
IndisponibilScoicile din Marea Neagră aduse în farfuria ta. A bowl of fresh mussels in a rich sauce, directly from the Black Sea. 900 g
IndisponibilLegume proaspete pregătite la jarul cărbunilor încinși. Fresh vegetables roasted on the glowing coals of our Josper grill. 200 g
18 00Proaspăt și plin de vitamine cu dressing Hambar. Fresh and full of vitamins with our Hambar dressing. 120 g
17 00Din cartofi roșii românești, cremos și savuros. Romanian red-skinned potatoes, hand cut, creamy and delicious. 150 g
17 00Cartofi românești, tăiați manual și prăjiți chiar acum. Romanian potatoes, hand cut, fried right-away. 150 g
13 00Din cartofi roșii românești, cremos și savuros, cu trufe proaspete transilvănene. Romanian red-skinned potatoes, hand cut and creamy, with fresh Transylvanian truffles. 150 g
20 00Unul dintre cele mai îndrăgite soiuri de orez, originar din Punjab. One of the most popular rice variety, originating in Punjab. 150 g
17 00Sparanghel proaspăt din Zalău. Fresh asparagus from Zalău. 100 g
29 00Proaspăt, verde, savuros. Fresh, green, savoury. 150 g
23 00Gust proaspăt cu o notă de usturoi. Fresh taste with a subtle hint of garlic. 150 g
23 00Rețeta lui Menon publicată în 1746. After Menon’s recipe published in 1746. 200 g
27 00Poate cel mai bun cheescake din oraș. Probably Bucharest’s best cheesecake. 180 g
25 00Din prima carte de bucate franțuzească din 1691, cum se gătea la Versailles. From the first French cookbook of 1691, how they used to do it. 150 g
25 00Prezentare modernă, răscolind amintiri din bucătăria bunicii. Modern presentation, awakening our fondest memories of grandparents. 140 g
23 00Cremosul preparat italienesc. Pick yourself up with Italy`s most delicious dessert. 200 g
25 00Cele mai suculente prune într-un desert delicios de toamnă. Juicy plums bedded in a delicious autumnal recipe. 150 g
23 00Un desert devenit renumit în Imperiul Habsburgic prin secolul XVIII. A dessert that became popular in the 18th century throughout the Habsburg Empire. 200 g
23 00Pâine proaspătă artizanală. Fresh, homemade bread. 90 g
8 00100 g
7 00100 g
7 00100 g
7 0080 g
22 005 g
10 00